柏林”站注音已改为柏“Bai”林-索尼游戏-苏州房产新闻
点击关闭

柏林地铁-柏林”站注音已改为柏“Bai”林-苏州房产新闻

  • 时间:

垃圾分类

澎湃新聞(www.thepaper.cn)此前報道,武漢地鐵四號線延長線開通前夕,媒體體驗時發佈的現場圖片顯示,該線蔡甸段終點站的柏林的拼音標註為「Bo」,而這個發音引起了當地人的質疑:一些蔡甸居民認為,這個站點應該叫柏(bǎi)林,因為當地人一直都是這麼叫的;還有市民也指出,據漢陽縣誌記載,柏林原為漢陽縣的一個鄉,有300餘年歷史,讀音為「bǎilín」,而新華字典顯示,「柏」字讀「bó」音時,僅用於德國首都柏林。

9月23日,蔡甸區一位官方人士告訴澎湃新聞,體驗時就發現了這個讀音問題,區政府已提出異議,地鐵集團則要求民政部門發函,說明站名讀音存在錯誤,並將正確的讀音予以告知。該人士介紹,蔡甸區張灣街確有一個社區,叫柏(bǎi)林,以前是柏林鄉,當地人的讀音一直是bǎi。

武漢地鐵柏林(bólín)站逐步更名柏林(bǎilín)

10月3日晚,澎湃新聞在武漢地鐵四號線仁和路站看到,進站入口處票價顯示欄的地鐵運行圖上「柏林」站注音已改為柏「Bai」林,語音播報也改為柏「bǎi」林,但進站后地鐵運行圖上柏林站注音仍為柏林「Bolin」。

進站后地鐵運行圖上柏林站注音仍為柏林「Bolin」。實習生高亮攝

  

  

9月25日,武漢地鐵四號線延長線開通試運營,該線蔡甸段終點站「柏林站」被不少武漢人戲稱為「通往德國首都」的地鐵。蔡甸區一位官方人士稱,該站點應該讀柏(bǎi)林。

9月26日,有網友在武漢城市留言板上關於「柏林」站命名提出建議:蔡甸線終點站「柏林」站還是叫「柏林庄」站好些。9月29日,武漢地鐵集團在回復網友留言中指出,應有關部門要求,結合我公司調查情況,現已明確對柏林站翻譯進行調整,調整后翻譯為「Bailin Station」,相關導向標識及語音播報將逐步進行更換。

9月29日,武漢地鐵集團在武漢城市留言板中回復網友建議時指出,應有關部門要求,結合公司調查情況,現已明確對柏林站翻譯進行調整,調整后翻譯為「Bailin Station」,相關導向標識及語音播報將逐步進行更換。

四號線仁和路站進站入口處票價顯示欄的地鐵運行圖上,「柏林」站注音已改為柏「Bai」林。實習生高亮攝

今日关键词:全国企业信用信息公示系统